dimanche 20 mars 2011

Exercices pour le 24/03/2011

I - Complete com o bom pronome átono

Exemplo : (nós) Ele não nos viu aqui.
  1. (nós) Ele nunca _______ viu aqui.
  2. (eu) Vocês nunca podem _______ ajudar.
  3. (eu) Meus vizinhos sempre _______ visitam.
  4. (eu) Estou muito cansada. Vocês podem _______ ajudar...
  5. (nós) Nossos amigos _______ convidaram para uma festa.
II - Idem

Exemplo : Eu vi os rapazes --> Eu os vi.
  1. Mário não fechou as janeas.
  2. Ela prepara o jantar em 10 minutos.
  3. Lúcia ajudou Carmem no trabalho...
  4. Eu vejo Cláudia e Anita mais tarde.
  5. Ana viu o filme.
  6. Ele vende livros nesta loja.
  7. Nós vimos os animais no circo.
III ) Idem

Exemplo : O diretor não quis atender o cliente. O diretor não quis atendê-lo.
  1. Quero ver o diretor.
  2. Quero aprender esta música.
  3. Os vizinhos viram os ladrões.
  4. Os alunos abrem o livro.
  5. Os rapazes acompanharam as moças até em casa.
  6. Não posso abrir a porta.
  7. Amanhã, vamos atravessar o rio Amazonas.
IV - Complete utilizando o verbo entre parênteses

Exemplo : (preparar) Gostaria de um aperitivo! --> Vou prepará-lo!

  1. (Vender) Esta casa é muito grande para nós. Queremos...
  2. (comer) Que belas laranjas! Vamos...
  3. (comprar) Gostei deste relógio. Vou...
  4. (esperar) Meus amigos chegam hoje. Vamos...
  5. (conhecer) Brasília é uma cidade moderna. Quero...

Pronomes átonos

  • Um pronome é um elemento anafórico da frase : ele retoma sempre um objeto ou entidade presente ou não no discurso.
  • O pronome dito átono é um pronome cuja acentuação é fraca [=le mot n'est pas accentué, cela marche en français, cf. Je l'ai vue]
  • Os pronomes átonos podem, portanto, retomar uma função nominal [=une fonction du nom ou du groupe nominal].
  • Vimos na última aula a utilização destes pronomes no lugar do complemento de objeto direto ou indireto. Vimos 3 possibilidade :
1) Os pronomes o, os, a, as só são exclusivamente utilizados como COD.
2) Os pronomes lhe, lhes são exclusivamente utilizados como COI.
3) Os pronomes me e nos podem ser usados tanto quanto COD quanto COI.

Exemplos : Eu vi a Maria [Maria = COD de ver] --> Eu a vi
Marcelo disse à maria que viria [à Maria = COI] --> Marcelho lhe disse que viria.
*Ele disse a mim que viria --> Ele me disse que viria.
*João viu nós --> João nos viu.

* = Frase incorreta, em português sempre pronominalisamos os complementos de objeto da primeira pessoa do plural e do singular.

[n.b Atenção com a crase : a (preposição) + a (artigo) = à]

  • No entanto, algumas contrações dos pronomes o, os, a ,as (e apenas para estes pronomes, os demais não sofrem estas alterações) existem em função do verbo e da posição em que se quer incluir o pronome. 2 possibilidades :
1) Com um verbo no infinitivo : Ele vai abrir a porta --> ele vai abrí-la.
REGRA : quando o verbo é infinitivo o pronome é SEMPRE inserido após o verbo e nas formas -lo, -los, -la, -las

2) Com um verbo cuja consoante final é nasal : Eles viram a menina --> Ele viram-na.
REGRA : quando o verbo se termina por uma consoante nasal - [m] ou [n] - o pronome átono é inserido após o verbo e nas formas -no, nos, na, nas. O uso dessa forma não é obrigatória, a forma tradicional é funcional : Eles viram a menina --> Eles a viram.

vendredi 11 mars 2011

Exposés et rappels

En français maintenant car ce sont des informations pratiques importantes. Tout d'abord j'aimerai vous dire de ne pas vous affoler avec les verbes irréguliers, ils ne sont pas vraiment au programme du niveau grand débutant excepté certains très importants et sur lesquels nous reviendrons bientôt en cours. Ensuite voici la liste définitive des exposés ; ces derniers se tiendront le jeudi d'après les vacances, c'est-à-dire le jeudi 28 Avril. Comme nous sommes raisonnablement nombreux, je vous demanderai d'arriver 30 minutes plus tôt ce jour lá, par précaution. Voici la liste :

Personalidades políticas :

Getúlio Vargas : --
Fernando Henrique Cardoso : --
Lula : --
Dom Pedro I : François Delerue
Princesa Isabel : Prisca Longa
J. K (=Juscelino Kubitschek) : Alexandra (PS : Je n'ai pas votre mail, veuillez me l'envoyer si possible).

Gastronomia brasileira :

Pratos típicos da Bahía : Francisca Gajardo
Pratos típicos do Sul : --
Pratos típicos do Rio de Janeiro : Estelle Exposito
Pratos típicos do nordeste : Jenna Boitard

Música brasileira :

Cartola : --
Chico Buarque : Candelaria (PS : Je n'ai pas votre mail, veuillez me l'envoyer si possible).
Heitor Villa-Lobos : Camille Cieutat
Cazuza : --
Vinícius de Moras : Julia Navarro
Tom Jobim : --

Festas e folclore :

O carnaval carioca : --
Frevo & Maracatú : --

Esportes :

A Seleção Brasileira de futebol : Andry Kabasele

Literatura :

Clarice Lispector : --
Cecília Meireles : --
João Guimarães Roas : Adriana Laguna
Carlos Drummond de Andrade : --
Paulo Coelho : Zeineb Lassoued

Outros :

Oscar Niemeyer : Majda Rguibi
Rede Globo : Nikita (PS : Je n'ai pas votre mail, veuillez me l'envoyer s'il vous plaît).

Preposições de lugar

Eis agora a tabela das preposições de lugar vistas na última aula :

Perto de

Longe de

Ao lado de

Na frente de

Atrás de

Em volta de

Dentro de

Fora de

Entre

Em cima de

Embaixo de

Introduçao aos verbos irregulares

· O português possui 3 conjugações apenas :

o 1ª conjugação – vogal temática a : amar, falar, tirar.

o 2ª conjugação – vogal temática e : temer, vender, varrer.

o 3ª conjugação – vogal temática i : partir, ferir, servir.

· Não existe uma 4ª conjugação. Os verbos que não se terminam por uma das vogais temáticas acima já as tiveram e as perderam ao longo da evolução fonética, é o caso de um verbo como pôr.

· Os verbos irregulares são geralmente verbos mais atingidos pelas diferentes evoluções fonéticas da língua. Alguns mudaram de conjugação (diversos motivos), mas levaram consigo rastros de suas conjugações precedentes. Algungs desses rastros são seus elementos irregulares.

· Diz-se que um verbo é regular quando se apresenta de acordo com o modelo de sua conjugação : canta, vender e partir.

· No verbo regular o radical não varia. Obtém-se o radical de um verbo privando-o das terminações de sua forma infinitiva : -ar, -er, -ir.

· Irregular é o verbo que, em algumas formas, apresenta modificação no radical ou na flexão, afastando-se do modelo da conjugação a que pertence.

o Variação no radical em comparação com o infinitivo : ouvir – ouço ; dizer – digo ; perder – perco.

o Variação na flexão, em relação ao modelo : estou (e não canto)


Fazer – Presente do indicativo

Singular

Plural

Eu

Faço

Nós

Fazemos

Você

Ele

Ela

Faz

Vocês

Eles

Elas

Fazem


Fazer – Futuro Simples

Singular

Plural

Eu

Farei (e não *fazerei)

Nós

Faremos

Você

Ele

Ela

Fará

Vocês

Eles

Elas

Farão


Pretérito Imperfeito

Eis agora as tabelas do pretérito imperfeito, tempo visto na última aula :

1ª conjugação : verbos em -ar

-ava

-ava

-ávamos

-avam


2ª conjugação : verbos em -er

-ia

-ia

-íamos

-iam


3ª conjugação : verbos em -ir

-ia

-ia

-íamos

-iam


Alguns exemplos práticos :
  • Eu cantava, você-ele-ela cantava, nós cantávamos, vocês-eles-elas cantavam.
  • Eu vendia, você-ele-ela vendia, nós vendíamos, vocês-eles-elas vendiam.
  • Eu partia, você-ele-ela partia, nós partíamos, vocês-eles-elas partiam.
ATTENTION : comme vous l'aurez constaté il y a bien un accent sur la P4 (nós) des verbes de la 2a e 3a conjugação. J'ai cru que cette personne était atteinte par une des nouvelles règles orthographiques dont je vous parle sans cesse depuis le début de l'année et qui nous jouent beaucoup de mauvais tours ces derniers temps.

Pretérito Perfeito

Bom dia a todos. A partir de agora as informações postadas no blog serão sempre em português, assim como meus mails.

Eis então as tabelas do pretérito perfeito :

1ª conjugação : verbos em -ar

-ei

-ou

-amos

-aram



2ª conjugação : verbos em -er

-i

-eu

-emos

-eram



3ª conjugação : verbos em -ir

-i

-iu

-imos

-iram


Alguns exmplos práticos :
  • Eu cantei, você-ele-ela cantou, nós cantamos, vocês-eles-elas cantaram
  • Eu vendi, você-ele-ela vendeu, nós vendemos, vocês-eles-elas venderam
  • Eu parti, você-ele-ela pariu, nós partimos, vocês-eles-elas partiram